《表2《治国理政》第一卷互文性现象中的价值观分类统计》

《表2《治国理政》第一卷互文性现象中的价值观分类统计》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《互文视角下中国文化价值观传播研究——以《习近平谈治国理政》的英译为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

从以上引用可以看出习近平总书记紧密结合当代中国国情与世情,坚持古为今用,引用古语的次数最高,其次是古文诗词。这些互文性现象蕴含着博大精深的中国文化,同时凝聚着中华民族的核心价值观。在全球化背景下,世界各国渴望了解中国党和国家最高领导人的治国理政方针路线。因此,这些承载中国价值观的互文性现象翻译将影响着中国文化价值观的有效传播和国家国际形象的塑造,认真做好这些价值范畴的翻译和对外传播,让目标语读者清楚中国价值观与世界各国价值观的区别和相通之处,有助于消除隔阂,建立共识,有助于积极构建中国的对外话语体系。