《表1 汉英公司简介态度资源及手段对比一览表》

《表1 汉英公司简介态度资源及手段对比一览表》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《评价理论态度系统下中外公司简介对比研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

所选取的10家汉语公司中文简介均篇幅在300~800字之间,总计6,242字,态度资源136个,态度资源每百字平均密度为2.19。相较于汉语公司,英语公司简介更为简短,单篇词数在100~350之间,总计2,195词,但态度资源达97个,其态度资源每百词平均密度为4.41。可见英语公司简介使用态度资源的频率高于汉语公司。根据表1,卡方检测结果表明汉英公司简介在态度资源分布上无统计学差异(χ2=4.904 p=0.093>0.05)。具体表现为情感资源同为最少,汉语公司3.68%略低于英语公司9.28%;判定资源分别为55.88%、44.33%;鉴赏资源分别为40.44%、46.39%。此外,汉英公司简介态度资源实现手段存在显著差异(χ2=11.604p=0.008<0.05)。动词和形容词是汉语简介最常用的态度实现手段,英语简介则为名词(化)和形容词。汉语简介使用动词频率显著高于英语简介(35.29%、17.53%),形容词略高于英语简介(43.38%、43.3%)。副词比例分别为4.41%、11.34%。名词(化)分别为16.91%、27.84%。为了更加详尽地比较英汉公司简介态度资源使用差异,下文将对各个态度子系统进行阐述。(表1)