《表1 毛泽东诗词汉英平行对比语料库概况》

《表1 毛泽东诗词汉英平行对比语料库概况》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《毛泽东诗词1958年英译版与1976年官方英译修订版对比》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

本文选取了其中经过修订的19首毛泽东诗词,将1958—1960年英文版《中国文学》(Chinese Literature)上刊登的与1976年外文出版社出版的《毛泽东诗词》(Mao Tse-tung Poems)英译本进行对比。通过对汉语原文及英语译文去噪、平行,建成研究所需的小型语料库———毛泽东诗词汉英平行对比语料库(见表1)。该语料库由汉语原文和两个英译文组成,主要包括3大部分:第一部分是毛泽东诗词的汉语原文,选取的是早期集结出版的19首诗词;第二部分是安德鲁和戴乃迭共同完成的《毛泽东诗词十九首》,即1958年毛泽东诗词英译本(以下简称1958版);第三部分是官方组织修订的1976年毛泽东诗词英译本(以下简称1976版)。