《表2 中美研究生学术英语写作能力和学习需求的描述性统计和t检验》

《表2 中美研究生学术英语写作能力和学习需求的描述性统计和t检验》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中美二语研究生学术写作能力和课程需求评估比较研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录
注:**=p<0.01,*=p<0.05

总体而言,中美二语研究生的学术英语写作能力特征既有相似点,也存在差异。描述性统计数据(见表2)显示,从学术英语写作相关能力来看,两个群体自我评价从弱到强的顺序是一致的,依次为:学术英语写作规范能力、学术体裁能力、英语专业文献阅读能力、写作修辞能力、学术词汇能力、英语语法能力。由此可见,中美二语研究生都认为学术英语写作规范知识最为薄弱,而英语语法能力最强。其中,两个群体自认为最弱的三项能力,即学术英语写作规范能力、学术体裁能力和英语专业文献阅读能力的平均值都在2.0以下,介于“很不好”和“不太好”之间。写作修辞能力方面,中国研究生介于“很不好”和“不太好”之间(M=1.89),而美国二语研究生介于“不太好”和“一般”之间(M=2.38)。英语语法能力方面,中美二语研究生的平均值分别是3.03和3.23,介于“一般”和“比较好”之间。美国二语研究生的上述五项能力的平均值都高于中国研究生。我们认为,这与美国二语研究生处于真实的英语语言环境有关,他们的所有课程都是英文授课,课堂内外阅读材料以英语专业文献为主,作业也主要是用英文撰写文献综述、实验报告和研究论文等,英文文献的阅读量和写作量显然要多于在非全英语环境下的中国研究生。在所有的7项问卷调查项目中,只有在学术词汇能力这一项上,中国研究生的平均值(M=2.86)略高于美国二语研究生(M=2.74),我们认为这与中国学生一直注重词汇学习有关。桂诗春(2006)曾指出:“在我国,对词汇教学历来都很重视,没有经过什么反复。”在获得教师一对一面谈辅导方面,美国二语研究生的机会(M=3.74)明显多于中国研究生(M=2.23)。