《表2《惊梦》原文及译本的音高分析》

《表2《惊梦》原文及译本的音高分析》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于Praat的昆曲《牡丹亭》唱词音美英译研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

由上述数据可知,原文音强与两个译本很接近,相比较而言,许译本音强曲折变化较多,因而更容易展现人物内心情感的波动变化。