《功夫在诗外 翻译偶谈》
作者 | 思果著 编者 |
---|---|
出版 | 牛津大学出版社 |
参考页数 | 133 |
出版时间 | 1996(求助前请核对) 目录预览 |
ISBN号 | 无 — 求助条款 |
PDF编号 | 817919958(仅供预览,未存储实际文件) |
求助格式 | 扫描PDF(若分多册发行,每次仅能受理1册) |

「功夫在诗外」——论仅学翻译还不够1
假使原作者是中国人——仅译成中文还不够8
翻译的可学与否16
翻译与文化21
翻译和思想24
怎样译才好——就译论和雨田先生一谈26
谈固有名词的翻译32
不可译!不可译!35
由「使」字想到翻译39
论书名的翻译46
成语之忌50
英语小说中译54
翻译欧化结构探讨59
可恶的名词69
高级翻译76
「逃跑」——字的义、音、形浅探80
译事偶谈83
新译英 文《圣经》的启示87
散文的恶性欧化103
文字的特点124
嚼字126
直译129
看看到底是谁行131
1996《功夫在诗外 翻译偶谈》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由思果著 1996 牛津大学出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。
高度相关资料
-
- 汉英词语翻译漫谈
- 1984 长春:吉林人民出版社
-
- 词语翻译丛谈
- 1983
-
- 词语翻译丛谈
- 1983
-
- 词语翻译丛谈
- 1983.12 中国对外翻译出版公司
-
- 导游翻译经验谈
- 1983 北京:中国旅游出版社
-
- 错别字词鉴析
- 1991 北京:新华出版社
-
- 外贸英语翻译漫谈
- 1983 北京:中国对外经济贸易出版社
-
- 翻译漫谈
- 1980 北京:中国对外翻译出版公司
-
- 桥畔译谈 翻译散论八十篇
- 1997 北京:中国对外翻译出版公司
-
- 翻译杂谈
- 1987 长沙:湖南大学出版社
-
- 外事翻译 口译和笔译技巧
- 1998 北京:世界知识出版社
-
- 中国出版年鉴总目录 1980-1994
- 1994 中国出版年鉴社
-
- 翻译漫谈
- 1984 西安:陕西人民出版社
-
- 翻译常识浅谈
- 1977 大光出版社
提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。➥ PDF文字可复制化或转WORD