《外语·翻译·文化》求取 ⇩

面向未来的文化巨人——纪念罗曼·雅各布逊诞辰100周年罗选民1

世纪末的回眸——重新解读前苏联文学何云波11

《哈克贝里·芬历险记》:当代叙事的一部力作刘有元21

顿悟的震憾——凯瑟琳·波特《坟墓》试析张跃军31

象征:狄更斯成熟作品的诗化倾向傅云霞37

对《红楼梦》的女性主义的批评吴南平46

男人社会中的女人——简评艾迪丝·华顿的《快乐之家》黎敏56

艾伦·金斯柏格《嚎叫》一诗的艺术特色刘明景62

也谈文廷式之“差能学苏”陈雪萍71

近代中西文化的冲突与抉择——略论洋务派的觉醒胡刚亮79

平等和自由——英国女性文学永恒的主题周婵秀88

《论语》两个英文译本的对比研究刘重德94

《国际歌》译词的比较佘协斌106

英汉语篇对比与翻译萧立明116

翻译问题三思王克非125

比较文学与翻译导论〔美〕安德雷·利弗威尔 罗选民 金朝武译135

视点转换与翻译等值屠国元146

美国早期诗歌翻译在中国张旭151

简洁:现代英语发展的趋势——翻译中应充分注意的一个问题万正方164

翻译应注重语境分析刘建益171

谈谈英汉翻译中的词汇对等宋子燕177

英汉谚语的对比翻译廖晶183

译“笑”徐金苞187

浅谈翻译中“忠”的原则辛红娟194

主位述位在翻译中的表现范武邱203

美国TOEFL与英国CPE测试的原则分歧汪家树210

《庞培》一文的语言风格黄永安217

第一语言习得理论及对第二语言学习的启示伍雅清222

语篇方式层次上的语言特征许瑞方229

论英语话语中的语义共现雷春英236

浅议文学修辞手法在科技写作中的应用吕枫243

大学英语词汇学习初探陈坚252

体态语——一种非语言的交际形式吴远宁260

试论英语疑问句的交际功能刘光明265

日语自动词与他动词的识别张惠雯273

谈谈“bitte”和“danke”的用法陈炼277

外语教学的三个层次与文化导入的三个层次林汝昌281

外语教师应重视教学法的学习和研究李石基290

从大学英语精读教学谈修辞学习王植松295

大学英语阅读理解中的四种意义及其作用颜靖平304

浅论大学英语教学中的词汇控制问题金桂林308

成教“外贸旅游英语”专业的建设与管理王继313

强化交际 常教常新——从交际原则看函授英语教学改革梁伟320

从成教生的英语教学看翻译教学法的普遍意义李清平324

录像课的几种主要教学方法与播放技巧邓郁南332

问渠那得清如许 为有源头活水来——一个八十八岁老人的心声沈宝基336

后记编者338

1997《外语·翻译·文化》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由罗选民,佘协斌主编 1997 长沙:湖南科学技术出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。