《表4 扬州洲上话与普通话的语码转换例表》

《表4 扬州洲上话与普通话的语码转换例表》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《普方语码转换下扬州方言完成体标记的演化趋势》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

方言与普通话的频繁接触可能导致“方普”(即方言普通话)的产生,齐沪扬[5]26指出“方普”的产生是由于人的外部语言与内部语言之间转换不及时,或者受交际环境以及方言习惯根深蒂固的影响。“方普”的一个重要特征是发言人受自身方言的影响,尽管语音全部改成普通话,但词汇与语法仍然保留方言特色。因而词汇与语法是方言与普通话接触研究中的重要考察方面。扬州方言在与普通话进行编码转换的时候,若有方言词中对应的语音在普通话中能够匹配到相同汉字或者相同语义的词,则这两个词在语言转换时的使用率就会增加。扬州洲上话中可以作为完成体标记使用的词共有三个:“了”“得”和“脱”。其中“了”的用法与普通话无显著差异,这里不做特别对比说明,将与其对应的语义虚化程度不高的动词“掉”算在语码转换的编码内,可以得到以下的转换关系,见表4。