《表3 语言标牌中的语码使用情况》

《表3 语言标牌中的语码使用情况》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《“兰州国际马拉松赛”多模态语言景观调查研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

Scollon&Scollon(2003)的场所符号学理论认为,语言标牌所使用的各种语言之间存在一定的主次关系,这种关系可以通过语种布局、凸显关系、字体大小、材质等方面进行考察。语言标牌如何通过层级性映射各个种族及其语言的权势和地位,是语言景观研究的重点(尚国文、赵守辉,2014b)。从表3可知,在471张标牌中,单独出现汉语的标牌共215张,占45.6%。作为母语,即便在国内举办的国际性赛事中,汉语依然占据主要地位。全英文标牌有4张,占标牌总数的0.9%。汉英双语标牌共252张,占标牌总数的53.5%。在这些汉英双语或全英文的标牌中,英语的出现是国际性赛事的特点:需要英汉双语或英语来详细地宣传赛事信息,从而帮助参赛者获取完善信息以便更好地完成比赛。其中,官方标牌中的汉英双语标牌所占比例最大,为官方标牌的66.5%。作为国际赛事,即便身处西北地区,在语言景观的语言使用上,仍有超过半数的标牌使用汉英双语,这既从语言景观上突出了国际性赛事这一特点,也表明政府设立标牌时的国际化期许。语言景观是语言政策实施情况的具体体现,语言标牌多语选择顺序的先后,蕴含着语言政策和规划的深刻内涵(陈睿,2016)。