《表2 双/多语标牌的语码取向和翻译》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《新时代背景下双语地区语言景观实态研究——以甘肃天祝藏族自治县为例》
语码取向是Scollon&Scollon(2003)在其地理符号学理论中针对语言景观提出的一个重要分析维度,具体指双语或多语标牌上各种语言之间的优先关系,以此反映它们在语言社区内的使用情况;主要的置放方式有:上下、左右、中心边缘排列中,位于上端、左边、中心位置的是优先语码[3]。表2显示当地语言标牌以语码上下排列为主要的置放形式,且藏文为优先语码,其次是国家通用文字;而语码左右排列的标牌所占比例较小,国家通用文字为优先语码,且多见于政府单位标牌中。语码在中心、边缘排列中处于中心位置的语码顺序依次为国家通用文字、英文,其中前者为优先语码。
图表编号 | XD00110171400 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.09.01 |
作者 | 郭玉梅、杜敏 |
绘制单位 | 北方民族大学预科教育学院、陕西师范大学文学院、陕西师范大学文学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |