《关于日语「てくれる」与「てもらう」句式的使用区别——基于日语口语语料库调查》

《关于日语「てくれる」与「てもらう」句式的使用区别——基于日语口语语料库调查》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《关于日语「てくれる」与「てもらう」句式的使用区别——基于日语口语语料库调查》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

如表1所示,根据实际的语料分析得知,「てくれる」在实际的使用中具有表示接受恩惠,立场相同,立场反转,讽刺,威胁,等7种语义功能,「てもらう」除以上7种功能之外还具有可表示造成麻烦,许可之意。根据实际调查及文献综述等,两句式分别在表示接受恩惠及请求的语义实例最多,因此本次仅对两句式表示接受恩惠和请求的语义功能进行调查,对于造成麻烦和许可语义暂不调查。