《表1:关于日语中男女用语差异的探讨》

《表1:关于日语中男女用语差异的探讨》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《关于日语中男女用语差异的探讨》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

如表1所示,日语中分别有关于男性和女性的惯用语。在表现男性的情况下,「男の中の男」或「男は裸百巻」是积极的表达方式,比如它可以建立财富工作。在表现女性的情况下,「女三人寄ればかしまし」、「女は三界に家なし」是比较负面的表现用语。而且,如果你想把女人比喻成一个男人,是「男勝り」(胜男、指女人较男人要强)这样积极的表达。但是,如果你试图将男人比喻成女人,会是「女の腐ったよう」(不争气的男人)这样轻视女性的表现。此外,还有「雌雄を決する」的说法,那就是决一雌雄的意思,是从根本上抬举男人,轻视女人的性别歧视。