《表3 北马受访者在公共场域的语言使用情况》

《表3 北马受访者在公共场域的语言使用情况》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《北马福建话言语社区》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

早期从各地移入北马的华人移民得以走向现在的融合与认同,其中一定经过一段长时期的互动,大家在互动中调整语言内部结构,最终成为有别于其他社区的语言标志。在语言使用上,不同方言群的受访者在不同场合都表现出一定的规律性。根据表3,福建话是受访者在巴刹、路边摊以及小贩中心的主要用语。这三个场所属于非正式场域,沟通的双方通常是同一个社区的成员,受访者选择以福建话作为主要沟通语言,表示福建话具有社区通用语的功能。在餐厅、购物商场以及学校则更多人使用华语来进行沟通。餐厅和购物商场是相对比较正式的场合,对话双方很可能互不认识,也不了解对方的方言群,使用华语来对话可以加强沟通的有效性。调查对象在学校采用华语的频次高达759笔,与华语作为教学语言有绝对关系。由此可见,华语目前是跨越各汉语方言群的通用语,也是华人在较正式场合的常用语,是比北马福建话更高一层的言语社区语言。诊所以及政府部门的公务人员多数是友族同胞,他们未必会说华语,加上马来语具有官方语言以及国语的地位,因此在这两个场合选择使用马来语的频次最高。换言之,马来语是跨越种族的通用语。