《表3.2-1:商务英语的语言特征及翻译方法探究》

《表3.2-1:商务英语的语言特征及翻译方法探究》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《商务英语的语言特征及翻译方法探究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

例如,商务报告中常用“跃居”一词。若译为“jump to”,则不符合原文正式的语言风格,改为“leap”即可。英语表达“by leaps and bounds”便是“跳跃式发展”的意思。详见表3.2-1