《表四:及物性分析视角下的《江雪》五种英译本》
综上所述,及物性分析是评价翻译文本以及进行翻译的一个角度。正如李法根(2004)所说,中英文在体验功能和及物系统的六个过程上有着共同点,这对翻译中的意义转换具有重要意义。然而,这种方式在很大程度上依赖于原文,从而限制了译者的创造性。此外,中国传统诗词晦涩难懂,有大量的省略,这给翻译带来了困难,尤其是对外国译者而言。
图表编号 | XD0051767900 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.07.20 |
作者 | 张玥 |
绘制单位 | 北京师范大学外国语言文学学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |