《表二:《醒世姻緣傳》の“常時”について》

《表二:《醒世姻緣傳》の“常時”について》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《《醒世姻緣傳》の“常時”について》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

張惠英(1985)は《金瓶》は主に山東方言を背景に作られるが、その上に他の方言を吸收する。例えば呉語、晉語以および北京方言などである?《金瓶》の言語は南方と北方の混合の言葉と言える?現代方言の呉語(上海話、蘇州話など)、晉語(山西吉縣)等の地区に“常時”はまだ使用される。その意味は“經常”(しょっちゅう)の意味である。ここからは筆者の推測だが、《金瓶》の“常時”は呉語か晉語かから吸収されると考えられる。