《表3 三译本特色高频词比较研究(截取特色高频词汇)》

《表3 三译本特色高频词比较研究(截取特色高频词汇)》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于语料库计量语言特征的译者风格研究——以《淮南子·时则训》三译本为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

除此以外,通过提取三译本前20高频词,可以发现三译本的高频词重叠较多(见表3)。这说明不同版本的译者在翻译时都较为准确地把握了文章的主题,即“道”。