《表2 三译本特色高频词比较(截取高频词汇前20)》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于语料库计量语言特征的译者风格研究——以《淮南子·时则训》三译本为例》
为了解《淮南子·时则训》三译本特色高频词,截取了高频词汇前20(见表2)。通过对比表2中的数据,可知三译本共同使用频率最高的五个词为the、of、and、to、is。这五个词都是虚词,且排列顺序在不同译本中基本一致。根据美国当代英语语料库COCA的统计,英语作为母语使用频率最高的前五个词依次为the、of、to、and、a,由此可以看出三译本的前五个高频词与英语语料库基本一致,符合英语国家的语言使用习惯。
图表编号 | XD00226605300 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.10.20 |
作者 | 刘睿 |
绘制单位 | 大连理工大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |