《表1 基于建构主义的酒店英语口语课堂教学与语法翻译法酒店英语口语课堂教学的区别》

《表1 基于建构主义的酒店英语口语课堂教学与语法翻译法酒店英语口语课堂教学的区别》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于建构主义的酒店英语口语课堂教学探索》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

在表1中,基于建构主义的酒店英语口语课堂教学与语法翻译法酒店英语口语课堂教学有很大的区别。在基于建构主义的课堂教学中,关注点从老师转移到学生身上。学生不再被动地接受知识,而是积极参与学习。舒白梅(2006)认为:“教师更像是一个调解人,指导、调解、提示、帮助学生发展和评估他们的理解。”知识不是死记硬背的,而是一种动态的、不断变化的世界观。重点不应该放在老师身上,而应该放在学生身上。但是,必须指出的是,语法翻译方法有其优点。在学习第二语言的过程中,它能很好地利用说话人的母语。对一些人来说,明确地学习语法可能是一条捷径。