科研图表库
学习强国
☭ 国家好民族好,大家才会好
《表1 汉意意汉文学平行语料库的研制》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:
随高清版一同展现
《汉意意汉文学平行语料库的研制》
获取 高清版本
忘记账户?点击这里
登录
下载图表
忘记账户?点击这里
登录
汉意意汉文学平行语料库的研制过程主要包括以下5个阶段,如表1所示。
图表编号
XD00199593500 严禁用于非法目的
绘制时间
作者
余丹妮
绘制单位
北京外国语大学
更多格式
高清、无水印(增值服务)
查看“表1 汉意意汉文学平行语料库的研制”的人还看了
表2 GALE汉英平行语料库构成
表1 GALE汉英平行语料库新闻及CNN新闻构成
表2 汉语复述平行语料:基于多翻译引擎的汉语复述平行语料构建方法
表1:《荷塘月色》平行语料库
表1:《荷塘月色》平行语料库
表1 平行语料:基于非自回归方法的维汉神经机器翻译
上一表
《表7 桥面SMA-13碾压方案》
下一表
《表2 AgriDEAP的语料来源》
相关图表
《表1 GALE汉英平行语料库新闻及CNN新闻构成》
2019.03.01
《表2 GALE汉英平行语料库构成》
2019.03.01
《表2 汉语复述平行语料:基于多翻译引擎的汉语复述平行语料构建方法》
《表1:《荷塘月色》平行语料库》
2020.03.25
《表1:《荷塘月色》平行语料库》
2020.03.25
《表2 不同平行语料训练结果》
2020.07.10
《表1 平行语料:基于非自回归方法的维汉神经机器翻译》
2020.07.10
《表1:各学段语料库:华文水平测试词汇大纲研制的理念与程序》
2020.06.20
《表1 内蒙古平行语料库汉英对照表(节选)》
2020.06.25
《表1 GALE汉英平行语料库CCTV新闻及CNN本族语语料库构成》
《表2:《红楼梦》“节日习俗”的叙写及两个英译本对民族文化意象的传译——基于双语平行语料库的分析》
2020.03.01
《表1:《红楼梦》“节日习俗”的叙写及两个英译本对民族文化意象的传译——基于双语平行语料库的分析》
2020.03.01
《表5 关系类别的分布:基于汉英平行语料库的英文显式篇章关系识别》
2019.10.28
《表3 特征表:基于汉英平行语料库的英文显式篇章关系识别》
2019.10.28
《表9 平行试验感官评分:黄精天然饮料的研制》
2019.05.20
《表1《哈利·波特》及《速度与激情》电影字幕平行语料库词频表》
2019.08.01
《表1 金庸武侠小说汉英平行语料库》
2019.07.05
《表2《射雕》双语平行语料选例1》
2019.05.25
《表1 毛泽东诗词汉英平行对比语料库概况》
2019.02.01
《表1 俗语标记体式:杨宪益、霍克斯俗语标记体式翻译策略——基于《红楼梦》平行语料库》
2019.02.01
随机翻阅
《表1 鱼油以及微胶囊样品挥发性风味物质的分析结果》
《表1 10/1 000μs雷电流波能谱》
《表1 模型中变量定义说明》
《表6 优化方案与基准方案对比》
《表1 主要变量及其定义:政策不确定性与重污染企业创新——来自废水国控重点监测企业的证据》
《表2 营销模式运用情况对比分析表》
《表1 7 二次铝灰EDS分析结果》
《表1 藏豌豆凉粉感官评分标准》
《表2 对比两组病患的总体护理满意度[n(%)]》
《表3 紫锥菊提取物对仔猪血清中Ig G、Ig M、Ig A含量的检测结果》