《表2 单词频率表:基于语料库的冤假错案英语新闻报道的实例化研究》

《表2 单词频率表:基于语料库的冤假错案英语新闻报道的实例化研究》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于语料库的冤假错案英语新闻报道的实例化研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

如表2所示,语料库中出现频率最高的单词大多是虚词,即没有词汇意义的语法功能词,比如“the,in,to,and,a,of,for”等。英语语篇中都会出现较高频率的虚词,这也是语料库分析中不可避免的现象。但人称代词等出现率相对其他参照语料库来说并不高,使用“nie”(聂)的频率要高于“he”(他),由于《中国日报》的受众更大程度上是不同文化背景的外国读者,人称代词过多容易引起理解上的偏差,这样的表达方式也有利于读者充分解读文本的意义潜势。另外,人称代词“you”(你)的出现频率为0,这也再一次区分了新闻语篇这一语类与其他类型文本的不同之处。新闻语篇是一个单向的言语链,传播者发出信息,受众经过传递接受信息,新闻言语交际也相应结束。因此,此类新闻报道的严谨性和特殊性也要求语篇的意义潜势大多用隐性的语言资源来表达,而非直接和读者进行互动和接触。