《表2 平均字长比较:基于语料库的十九大报告显化研究》
由数据可知,在1-7个字母的短单词中,《国情咨文》的比例高于《十九大报告》英译本,在8个字母以上的长词中,《十九大报告》的单词比例明显更高,表现出英译文多使用长词,而英语原文多使用短词。可见英文译文相较于英文原创文本可读性更低、专业性更高,但无法充分验证翻译中的显化。
图表编号 | XD00119024400 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.01.01 |
作者 | 吴雅娜、谢亚婷、夏孟君 |
绘制单位 | 江南大学、江南大学、江南大学 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |