《表1 社会科学和自然科学期刊第一人称使用情况统计》

《表1 社会科学和自然科学期刊第一人称使用情况统计》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《学术论文摘要英译声音的学科比较——以第一人称代词为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

为了进一步探究学术论文摘要声音体现的学科差异,我们分别以语言学学科的《外语教学与研究》为社会科学代表,物理学科的《物理学报》为自然科学代表,两个刊物分别是各自学科领域公认的中文权威学术刊物。本研究随机选取两个刊物2017年发表的论文摘要各10篇,并且随机选取同一年度相同学科的国际权威英文刊物的论文摘要各10篇,用以反观中文期刊论文摘要的英语译文声音体现。其中,语言学国际刊物选择的是Applied Linguistics,物理学科选择的是Automatica。我们对摘要使用的第一人称代词(即中文摘要的“我”或者“我们”,英译摘要和英语摘要的“I”和“We”)进行了统计,结果如表1所示(因篇幅所限,这里提供平均数,即平均每篇摘要使用多少个第一人称代词):