《表3 第一人称指示语使用频次》

《表3 第一人称指示语使用频次》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《英汉交替传译中译文冗余规律与特点》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

笔者认为英汉交传中译文冗余的第二个特点是第一人称指示语冗余。本文主要分析了第一人称代词与物主代词,包括“我”“我的”“我们”和“我们的”。英语原文和汉语译文指示语频次如表3所示。