《表1:杜甫《醉时歌》(3)原诗、韵例与宇文所安英译对照表(4)》

《表1:杜甫《醉时歌》(3)原诗、韵例与宇文所安英译对照表(4)》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《从宇文所安《杜甫诗》英译本看中国古典诗歌的翻译度》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

宇文所安不受中国传统文学研究的局限,以独立的西方视角与深厚的汉学修养译介杜诗,虽然某些译句细节尚有可提升的空间,但其“三译”“三不译”的处理策略已然有效促进了西方读者对杜诗的接受与理解,有助于杜诗走向更广阔的汉学世界,并为未来的中国古典文学译介提供了诸多借鉴。