《表2 中美政府联合记者会口译语料》

《表2 中美政府联合记者会口译语料》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《政府记者会口译在新闻报道中的转述和接受研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

中国政府记者会主要包括“两会”记者会,国务院新闻办、国家和地方政府记者会、中外政府联合记者会等。先行数据分析显示,中美政府联合记者会相关英文新闻报道的数量最多,这可能与中美在全球的重要地位有关。本研究共搜集到8场中美政府联合记者会口译语料,时间范围为1999—2014年,选取其中中方译员的汉英口译(1)进行分析。其中1999年朱镕基总理和克林顿总统的联合记者会是可找到的资料中最早的中美政府联合记者会,2015年及以后的中美政府联合记者会主要使用同声传译,为方便双语语料转写和与新闻报道对比,本研究仅选择和分析以交替传译方式进行的中美政府联合记者会,详见表2。