《表1 译本词量及译注情况》

《表1 译本词量及译注情况》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《《浮生六记》独译本与合译本中诗歌翻译的变译差异对比研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

词量会直接影响读者阅读的理解程度和接受效果。增减词的目的是力求达义,而不是给读者造成阅读负担。从表1可知,林译本正文词量最多(252字),白译本词量最少(194字),桑译词量居中(244字)。尽管如此,词量多寡并不意味着译文是否符合目的语表达习惯,正确地理解原文,通顺地表达出译文才是首要的。