《表1 中式翻译典型案例》

《表1 中式翻译典型案例》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《张家界旅游英语翻译勘误——以景区公示语为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

中式翻译是汉译英中最常见的现象。中式翻译或许从语法上看是正确的,然而“英汉语言有别”[2],词语的选择或者表达的方式不一定符合标准英语的要求。部分翻译只是机械地转换或逐字逐句翻译而不是充分翻译,只会导致信息无效传达,甚至会引起不必要的误解。表1就是张家界景区介绍的英译中几个典型的中式翻译。