《表3:《咭唎国译语》“主译”特征的体现》
以上两个词的不对应现象充分证明《咭唎国译语》的编写流程中包含了“主译”的环节,并且应该是《咭唎国译语》翻译过程的第一步。该“主译”很可能就是知县、总督本人,或是其他官员,目的是把底本《西番译语》的词目按顺序诵读出来,通事再开展翻译工作。
图表编号 | XD0043933700 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.01.15 |
作者 | 聂大昕 |
绘制单位 | 北京师范大学文学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |
以上两个词的不对应现象充分证明《咭唎国译语》的编写流程中包含了“主译”的环节,并且应该是《咭唎国译语》翻译过程的第一步。该“主译”很可能就是知县、总督本人,或是其他官员,目的是把底本《西番译语》的词目按顺序诵读出来,通事再开展翻译工作。
图表编号 | XD0043933700 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.01.15 |
作者 | 聂大昕 |
绘制单位 | 北京师范大学文学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |