《表1 大学日语翻译教学评价体系及权重》

《表1 大学日语翻译教学评价体系及权重》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《构建基于模糊理论的大学日语翻译教学评价体系初探》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

运用模糊数学原理,根据大学日语翻译教学影响因素的特点,可建立一个两级的评价体系,其中一级指标共有五个,分别为:翻译教学方法、翻译理论、语言知识、文化背景和转换能力;二级指标共有七个,分别为:原则、技巧、词汇、语法、篇章、外国文化、中国文化。其中原则和技巧为一级指标“翻译理论”下的两个二级指标;词汇、语法和篇章为一级指标“语言知识”下的三个二级指标;外国文化和中国文化为一级指标“文化背景”下的两个二级指标。为了体现各级评价指标对评价结果的影响程度,通过问卷结合层次分析法最终确定了各评价指标的权重,大学日语翻译教学评价体系及权重如表1所示。