《表1:“以译者为中心”视角下MTI法律翻译人才培养模式探析》

《表1:“以译者为中心”视角下MTI法律翻译人才培养模式探析》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《“以译者为中心”视角下MTI法律翻译人才培养模式探析》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

然而在实践中,教学时间的紧缺与跨学科教学导致的繁重教学任务之间仍旧会产生矛盾。这就需要教师在MTI的人才培养过程中,合理利用除法律翻译相关课程之外的其他课程时间。例如,教师可以在翻译理论及实践课程中,加入法律翻译原则方法、法律案例评析、法律文化学习及法律文本的翻译训练等。各门课程相互渗透、互相弥补,可以进一步缓解时间紧迫与跨学科教学之间存在的矛盾。