《表5 会话中「てくるていく」和“来/去”的使用》

《表5 会话中「てくるていく」和“来/去”的使用》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《从语用学视角考察「てくる·ていく」和“来/去”的功能》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

上述表2、表3、表4可以概括成下表5。从问卷调查1的回答中可知,无论移动主体为说话者还是听话者,最终移动者要回到此时说话场所时,日语基本上使用补助动词「てくる」的形式;而汉语则使用动词“去”。当听话者最终不回到此时说话的场所,即使移动概念薄弱,日语仍然使用「ていく」的形式,而汉语则不使用动词“来/去”。