《表1 汉语、越语“酸”的词解》

《表1 汉语、越语“酸”的词解》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《浅析汉语、越南语基本味觉词的异同——以认知语言学为视角》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

在越南,人们的饮食偏爱于柠檬酸,但是越语“chua”(酸)引申的词义常为贬义,指给人带来不舒服的感觉,它的派生义也涉及了心理和生理,如:难过、伤心:Chua xót;声音高尖刺耳tieng chua;刻薄Chua ngoa(见表1)。