《表5 汉语、越语“咸”的词解》

《表5 汉语、越语“咸”的词解》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《浅析汉语、越南语基本味觉词的异同——以认知语言学为视角》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

越南人喜欢咸味,从他们深爱的鱼露可以看出,由此引申出很多M?n(咸)的引申意思,涉及了生理、心理、态度、情感等方面。如“漂亮”“悦耳迷人”“入味好吃”m?n mi?ng;“感兴趣”m?n mà;“感情深”m?n tình;“吃荤”ǎn m?n,由此引申了“??i chaǎn m?n,??i con khát n??c”(父辈吃荤,儿孙辈缺水喝)。与中国的“但留方寸地,留与子孙耕”有着相近的意思,留有余地,为子孙积福(见表5)。从“咸”(M?n)一词,可以看出两个民族的饮食习惯及认知思维、地理位置存在着一定差异。