《表2:军事翻译标准体系初步构想》

《表2:军事翻译标准体系初步构想》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《军事翻译标准体系构建初探》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

综合考虑军事翻译需求、翻译标准化内容和语言服务门类,本文认为可从军事翻译通用标准、军事术语译写规范、语言服务采购标准、语言服务保障标准以及军事翻译分领域标准五个方面着手尝试构建具有中国军队特色、适应国防和军队发展需求的军事翻译标准体系:制定军事翻译通用标准,为各类别翻译项目所有阶段提供通用指南,规定质量保障,提供质量评定依据;制定军事术语译写规范,规定军事领域翻译和书写的相关术语和定义,明确军事领域专有名词的译写原则、译写方法和要求等;制定语言服务采购标准,规范进行翻译服务采购时需要提供或了解的信息,需要制备的文件,采购活动的基本流程和内容,与翻译服务提供方沟通的要求,影响翻译质量和评价的因素,以及翻译服务合同要素等;制定语言服务保障标准,规定翻译服务方提供翻译服务的过程及规范,包括翻译服务方的资质、业务接洽、译员、业务管理、翻译服务过程控制、资料存档、反馈和质量跟踪、保密、一致性声明;制定军事翻译分领域标准,规定提供分领域专业翻译服务所需的资质、能力、流程、资源和培训等方面条件(详见“表2”)。