《表2 张佩瑶英译文学作品统计》
然而,正值硕果累累之际,张佩瑶却罹患恶疾。但她并未被病魔打败,转而研究佛道教义,与黎翠珍合译禅宗语录,将中华禅宗文化传到西方。她积极研习太极,并结合我国翻译传统话语,提出了极具中国传统思想深度的“推手”路径,“真正实现了‘过去’与‘现在’、‘中国’与‘西方’、‘传统’与‘现代’的有机结合和良性互动”(胡安江,2014)。现斯人已逝,但正如朱志瑜(2014)敬奉的挽联所言,张佩瑶“翻小说,翻戏剧,得义不忘形,异域文学得交汇;论经籍,论译学,翻陈而出新,中国译论总流传”,其译介成就与学术担当永传于世。
图表编号 | XD00113841400 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.09.15 |
作者 | 刘泽权、朱利利 |
绘制单位 | 河南大学 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |