《翻译通报 第5期 总第21期》求取 ⇩

三反运动中翻译界的批评与自我批评特辑3

这是不是大量抄袭?(谈铁弦译‘恐惧与无畏’)方今3

三反运动挽救了我孔柯嘉4

‘俄华辞典’几个问题的商讨郭景天6

评梅溪译‘高尔基选集’何如等7

评禾金译‘暴风雨所诞生的’桂江10

评蒋译‘星’汪飞白11

对高晶斋先生翻译作风的意见求真14

谈对待批评的态度(两篇)苏秋鹏等15

评‘在近代地质科学的前线上马星原17

理论与经验18

再谈翻译批评赵少侯18

再论‘怎样翻译抽象名词?’徐定华20

更进一步地发展艺术翻译徐克勤等译22

翻译美国大众语的几个问题椿子霑24

笔译应注意重音和重读张开26

关于马雅可夫斯基的诗牧丁27

译名商讨28

音译的原则和实践丁文28

一些动物学俄文名词试译霍儒学29

关于‘VIRUS’译名的商榷郑作新31

Pasha的译法田廉31

翻译学习32

从‘国家与革命’的译文看翻译方法迪敏32

论动词的‘时间’石宝瑺35

介绍苏联版‘俄华辞典’茹普37

书刊消息(四篇)翟松年等39

信箱(六封)铁扬等41

翻译计划调查(六单位)铁道出版社等43

1952《翻译通报 第5期 总第21期》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。