《翻译通报 第6期 总第22期》

三反运动中翻译界的批评与自我批评特辑3

我对世界史译文错误的检讨(附开明书店的检讨)王易今3

关于‘星’译本的检讨蒋路5

我的翻译工作检讨(附文化工作社的检讨)韦从芜6

检查我的资产阶级思想徐士珍7

校者和译者的检讨(关于‘科学工作中的批评和自我批评’译文)龚育之等8

评袁水拍译的‘旗手’施咸荣9

‘战斗的中国’三译本迪敏11

评韦丛芜译的‘里吉达的童年’石公等14

评莞夫译的‘蓝色的杯子’汪洋15

评屠译‘莎士比亚十四行诗集’方平17

评‘国家银行机关为加速流动资金周转而斗争’中译本张伯刚19

理论与经验21

高尔基的‘海燕’(为纪念高尔基和瞿秋白而作)谷鹰21

对英译‘实践论’的几点意见(附人民中国社的答覆)袁昌英等24

从‘联共(布)党史’法译本谈中译本赵少侯27

译名商讨29

音译、意译和形译刘泽先29

谈两个物理名词的翻译吴我31

英语本位的译音祝由32

翻译学习33

矛盾论(汉俄对照)石光注33

俄语里的合成谓语石宝瑺37

书刊消息(六篇)王勋等39

信箱(三封)蒋锡淮等42

翻译计划调查(九单位)东北局等43

1952《翻译通报 第6期 总第22期》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。