《口译技艺 即席口译与同声传译经验谈》求取 ⇩

目录1

第一章 引言1

第二章理解11

1.口语11

转瞬即逝14

语言的不易理解19

2.发言内容23

发言者23

发言的内在逻辑26

发言的目的28

3.分析29

同声传译和即席口译30

记忆33

自然理解39

集中注意力:一种自觉的行为42

分析技巧46

参考原有的知识(46) 译员的态度49

形象化 (51) 留意语调53

第三章知识56

1.论题56

专家和通才56

智力水平58

知识的获取59

知识太多或太少61

译员的知识:达到目的的一种手段63

2.语言66

工作语言的分类67

通晓语言69

语言知识是一个先决条件71

语言和词汇73

把一种语言译成另一种语言77

可译词的翻译81

专业词汇84

第四章表达90

1.语言与思想分离90

2.本国语和干扰92

3.表达的创造力97

4.交流和语言的纯正性102

5.译员在场105

6.风格108

7.口才110

第五章口译实践112

1.译员的素质113

2.即席口译实践116

3.同声传译实践117

4.口译工作的技术条件120

5.讲稿124

6.用于表达的语言127

7.工作量130

说的时间130

听的时间131

准备的时间132

8.疲劳132

结束语135

1992《口译技艺 即席口译与同声传译经验谈》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由(法)赛莱斯科维奇(Seleskovitch,Danica) 1992 上海:上海翻译出版公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

汉译英口译教程(1995 PDF版)
汉译英口译教程
1995 北京:外语教学与研究出版社
科技英语口译教程(2020 PDF版)
科技英语口译教程
2020
导游翻译经验谈(1983 PDF版)
导游翻译经验谈
1983 北京:中国旅游出版社
日语口译基础(1998 PDF版)
日语口译基础
1998 上海:上海外语教育出版社
实用中日口译、即席翻译、同声传译教程(1991 PDF版)
实用中日口译、即席翻译、同声传译教程
1991 大连:大连理工大学出版社
实用英汉口译技巧(1995 PDF版)
实用英汉口译技巧
1995 上海:华东理工大学出版社
经贸口译教程(1993 PDF版)
经贸口译教程
1993 北京:中国对外经济贸易出版社
英汉同声传译(1999 PDF版)
英汉同声传译
1999 北京:中国对外翻译出版公司
经贸日语口语与口译(1994 PDF版)
经贸日语口语与口译
1994 北京:对外贸易教育出版社
口译技巧(1979 PDF版)
口译技巧
1979 北京:北京出版社
汉英口译教程(1992 PDF版)
汉英口译教程
1992 北京:北京大学出版社
口译须知(1982 PDF版)
口译须知
1982 北京:外语教学与研究出版社
外事翻译  口译和笔译技巧(1998 PDF版)
外事翻译 口译和笔译技巧
1998 北京:世界知识出版社
英语精选读本(1998 PDF版)
英语精选读本
1998 世界图书出版公司北京公司
英语口译技巧(1998 PDF版)
英语口译技巧
1998 上海:上海交通大学出版社