《表1 汉语和英语条件句结构比较》
从句法的角度看,以条件句为例,汉语的非真实性条件句与真实性条件句在结构方面大致相同,标记程度低;英语的非真实性条件句是条件句的特殊形式,使用限制较多,标记程度高。从表1可以看出,汉语的真实性条件句与非真实性条件句基本结构保持原样。真实性条件句与非真实条件句相比,有3处变化:多了逗号,副词“就”有移动,词尾少了语气助词“了”。而英语的非真实性条件和真实性条件句的基本结构在整体上发生了形态变化。
图表编号 | XD006897300 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2018.12.01 |
作者 | 李晓旭 |
绘制单位 | 云南大学旅游文化学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |