《表1 实验材料举例:不同二语水平学习者对英汉隐喻认知加工的神经机制及表征:来自ERP的证据》

《表1 实验材料举例:不同二语水平学习者对英汉隐喻认知加工的神经机制及表征:来自ERP的证据》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《不同二语水平学习者对英汉隐喻认知加工的神经机制及表征:来自ERP的证据》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

鉴于目前ERP技术条件所限,实验语料无法完全使用自然语料。为了满足语料选择标准,如靶词词性、字数、句法结构应一致,刺激叠加数量要合理,类别形式和数量需匹配等,决定采用NP-V(be)-NP(A是B)句型结构(见表1)作为实验语料。语料搜索主要来自于网络、北大语料库、国家语委语料库及美国当代语料库等。初步筛选的语料(共210句汉语和英语语料)事先由90名不参加本实验的学生进行熟悉度等级5点量表评分(1表示非常不熟悉,5表示非常熟悉)后,最终选取共160个汉语和英语语料(分为4组,即:汉语本义句、汉语隐喻句、英语本义句、英语隐喻句。每组40个,长度在5-7字之间)进行实验。