《表2「~ところだった」和“差点儿VP”的语义特征对比》

《表2「~ところだった」和“差点儿VP”的语义特征对比》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《日汉反事实表达的句法语义对比研究——以「~ところだった」和“差点儿VP”为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

通过以上对比分析,我们发现「~ところだった」和“差点儿VP”都可以接续中性事态、积极事态和消极事态。接续中性事态时不表示言者任何情感意义,是客观描述句,接续积极事态和消极事态时分别表达言者遗憾、惋惜、不甘与后怕、安心、庆幸的情感意义。具体可整理为表2。