《表3 Halliday的情态动词量值分类[24]》

《表3 Halliday的情态动词量值分类[24]》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《经济新闻报道的批评性话语分析——基于《纽约时报》对中国的经济报道》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

量值的高低反应了说话人不同的情感态度。研究所选取的报道情态动词的使用多采用中值和低值,体现作者的主观意识较少,但是暗藏的个人意识也不可规避。例(11)“Should”说明说话者认为所说事情是听话者应尽的责任或义务,美国媒体认为座谈小组应该延伸其授权,认为阻止中国国有企业收购美国公司是美国的责任。(12)中,中国认为各国不应利用安全审查来推进保护主义议程,此句体现了中国对此事所持的态度,反对西方国家的保护主义。两个截然不同的态度,说明媒体各自不同的政治立场。(13)中“Will”一词的使用,说明美国媒体肯定地认为中国本土企业将与美国公司竞争,肯定意义较强,并非单纯地反映客观事实。