《表1 常见情态动词及其对应的情态量值》

《表1 常见情态动词及其对应的情态量值》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《网约车App本地化翻译的礼貌取向对比——以滴滴内部和外包翻译语料为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

在本地化翻译过程中,应注意保持译入语与译出语在礼貌程度上的一致性,尽量不造成礼貌程度的变化。使用情态动词时,如果App的使用场景并不强调达到命令或要求的语用目的,则应通过调整情态动词的情态量值,使译出语更具有礼貌性。