《表1 汉语称谓分类:跨文化交际视域下《喜福会》称谓语的翻译研究》
中国对人际伦理关系的重视使得汉语亲属称谓名目众多,年龄辈分区分明确。相反,西方国家崇尚个人主义,称谓分类简单、语义模糊,除基本的亲属称谓和少数头衔称谓外,大多都直呼其名。
图表编号 | XD0015735400 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2018.10.05 |
作者 | 赵帼尉 |
绘制单位 | 浙江理工大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |
中国对人际伦理关系的重视使得汉语亲属称谓名目众多,年龄辈分区分明确。相反,西方国家崇尚个人主义,称谓分类简单、语义模糊,除基本的亲属称谓和少数头衔称谓外,大多都直呼其名。
图表编号 | XD0015735400 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2018.10.05 |
作者 | 赵帼尉 |
绘制单位 | 浙江理工大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |