《表1 陶渊明《归园田居·其一》》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《评价理论视角下《归园田居·其一》及其英译本的生态话语分析》
《归园田居·其一》是陶渊明辞官回家后所作的一组诗歌的第一首,重返田园生活的他,描绘出田园美好的风光和农村淳朴的生活。诗人通过对所见之景的描写,不仅抒发了对自然景物的热爱,而且表达出自己返璞归真的愉悦,追求自由、洁身自好的高尚情操也体现在诗中。诗人对不同评价资源的选择体现了其抒发感情、表达事物的方式。至于诗歌的英译文,该研究选取了许渊冲及Arthur Waley翻译的两个优秀译本作为研究语料。限于篇幅,且为方便引述,下文分别以许渊冲译和Arthur Waley译代表两译本,见表1:
图表编号 | XD00125684100 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.12.01 |
作者 | 王钰杰、陈令君 |
绘制单位 | 郑州大学外国语与国际关系学院、郑州大学外国语与国际关系学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |