《表1 晚清主要书局出版和再版小说情况统计表》

《表1 晚清主要书局出版和再版小说情况统计表》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《晚清小说“再版”现象考辨》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

正是小说再版,促成了晚清翻译小说和自著小说的繁荣,并不是中国文学教科书给人留下的错觉那样:除了“四大谴责小说”(《老残游记》《二十年目睹之怪现状》《官场现形记》《孽海花》),晚清便没有值得一提的小说了。其次,小说再版也一定程度反映出晚清读者的阅读兴趣和审美旨意,这反作用于作者和译者的创作理念和翻译文本的选择。多次再版的《孽海花》销路颇佳,出现了续本《新孽海花》。再次,晚清再版小说也保存了众多的作品。因为战争、火灾和清政府的文化政策等因素,以及五四新文化运动者与传统彻底决裂的姿态,目前绝大多数小说初版本已经难以找到,如《阿斗宫》曾有宣统二年(1910)四月觉群小说出版社出版之“广州社会小说”合订铅印本,但现仅尚存五月的再版本。也正是小说不断的再版,经受住了不同时代、不同取向、不同知识背景的读者检验,逐渐确立了其经典的地位,这也就不难理解文学教科书中“四大谴责小说”代表晚清小说,因为它们在清末的几年间已经屡次再版,得到了认可。