《表1 广义翻译定义下的翻译行为与元素重新定义》

《表1 广义翻译定义下的翻译行为与元素重新定义》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《论广泛范畴翻译定义下的译介新特征——以《哈利·波特》系列的译介为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

随着翻译行为的重新定义和越来越多的行为纳入翻译行列,与翻译活动紧密相关的内部元素如译者、作品和翻译过程也会被再次“出人意料”改变其原有含义,扩大其原有范畴。随着语内翻译和符际翻译算入翻译活动,许多原有的行业角色也会称为翻译活动中的一位成员。在《哈利·波特》系列作品的全球商业推广与作品译介过程中,如表1所示,除上述所举两例以外,仍有许多活动可重新归为翻译行为,其内部元素也可随之被重新定义为翻译元素。