《英语导游翻译实用手册》求取 ⇩

CONTENTS3

PART ONE3

QUALIFICATIONS FOR BEING A GOOD INTERI,RETER3

Ⅰ.Fifteen Ps3

1.Politics3

2.Practice4

3.Preparation4

4.Perseverance4

6.Proficiency5

5.Progress5

7.Patience6

8.Prudence6

9.Politeness7

10.Precision7

11.Punctuality8

12.Providence8

13.Poliution8

14.Pliotography—Taking9

15.Pertection9

2.Timing10

3.Giving lnformation Ahead10

1.Sincerity10

Ⅱ.Three EXtras10

Ⅲ.four Orientations11

1. Helpful11

2.Expressive11

3.Informative12

4.Efficient12

Ⅳ. Five Diligences13

1.Eyes Open13

2.Ears Attentive13

4.Hands Active14

3.Legs in Motion14

5.Mouth Explaining15

Ⅴ.Six Important Characteristics15

1.A High Sense of Ideological Responsibility16

2.Conscientious and Detailed Style of Work16

3.Unselfish Attitude Towards Work17

4.Imbued with the Spirit of Self—Criticism17

5.Be Strict in Discipline of Foreign Affairs18

6.Be Good at Public Relations18

Ⅵ.Eight skills19

1.Superior Language Ability19

2.Natural Magnetism—Acting Ability19

4.Good Academic Knowledge of a City in Which He or She ls Working20

3.Dynamic Personality—Personable Personality or Outgoing Personality20

5.Sense of Humour21

6.Cbarisma—Glamour21

7. A Good Communicator—Ease of Communicating22

8.Keep in Mind That a Guide Is Not a Tourist22

PART TWO26

GUIDE DUTIES, TRAVEL CHECKLIST AND SUGGES—TED SAMPLES AND EXPRESSIONS26

Ⅰ.Standardized Behaviour and Duties of a Tour Guide26

1.Inflight Checklist27

2.Meeting the Tour Leader and Passengers28

4.Sitting Manner29

3.Hotel and Room Assignments29

5.Taxies30

6.Airplane Travel Within China30

7.Behaviour on the Train31

8.Emergency31

A Inflight Problems and Suggestions31

(l) Roles of Each Person32

A) National Guide32

B) Lecturer32

C) Photography33

B) Protocal33

A) Communication33

(2) Nuts and Bolts (EsSentials)33

D) The Group Members33

C) Local Guide33

D) Schedules34

E) Smoking34

F) Envionmental Impact34

G) Hotels34

H) Vegetarians and Moslem People35

I) Shopping35

J) Money35

B.Stay in China Problems and Suggestions36

C.Departure for Outgoing Checklist38

D.Departure for the City Problems and Suggestions39

Ⅱ.Suggested Samples and Useful Expressions40

1.Welcoming Speech40

2.Farewell Speech42

3.Schedule Arrangement47

4.Coach Announcements during a City Tour51

5.Expressions for the Master of Ceremonies53

6.Guest Opinion Form54

7.Proverbs and Expressions Concerning he and Friendship56

8.Samples of Practical English Writing80

PART THREE TOURISM GLOSSARY89

1.Tour Conditions89

2.Chinese Cities and Counties Open to Foreign89

visitors93

3.The Ten Major Scenic Spots and Historical Sites in China100

4.The Ten MaJor Projects in Beijing101

5.The New Sixteen Scenic Spots and Historical Sites in Beijing102

6.The Eight Great Sights of Beijing104

7.The Three Mountains and Five Parks in Beijing104

9.Scenic Spots and Historical Sites in Different Parts of China105

8.The Four Most Famous Gardens in China105

10.Sales and Marketing terms Terms158

11.Hotel Terms166

12.Menu184

1 Chicken Dishes184

2 Duck Dishes,GameDishes,Goose Dishes193

3 Egg198

4 Pork Dishes198

5 Beef Dishes203

6 Mutton Dishes207

7 Fish209

8 Abalone214

9 Sharksfin216

10 sea Cucumber217

11 prawn219

12 Scallop224

13 Beancurd225

14 Vegetable Dishes227

15 Vegetables230

16 Soup241

17 Fruits243

18 Rice, Noodle Desserts245

19 Chinese Cooking252

20 Condiments255

21 Cocktail mixed258

22 Drinks264

13.Traffic Terms266

1 Railway266

2 Domestic EXPress Train Services (from Beijing)270

3 Airport Terms270

4 Examples of Aircraft Type Code292

5 c1ass of Service293

6 cabin Terms293

7 Airlines in the World299

8 Online Carriers to Beijing305

9 Entry Visas Available at Beijing Airport307

10 China Establishes Six New Airlines307

11 Airline Reservations and Confirmations Can Be Made by Contacting the Following Airline Offices in Shanghai310

12 CAAC Domestic and Regional Fares310

14.Terms of Arts and Crafts313

15.Terms of Common Plants319

16.Terms of Animals and Birds336

17.Terms of Amusement Park Facilities348

18.Names of Chinese Administrative Regions351

19.State Organs353

20.China's Minority Nationalities360

21.Chinese Dynasties361

22.The Democratic Parties366

23.The Design of the National Flag367

24.Foreign Embassies in China368

25.Consulates of Foreign Countries in Shanghai381

26.Common Surnames in China381

27.Terms of Chinese Family Relations382

28.Twelve Animal Years387

29.Renminbi388

30.Chinese Army Officers' Epaulets391

31.Time Around the World391

32.Weights and Measures392

33.Fahrenheit and Centigrade Scale395

34.Average Celsius TemPerature in China's Major Cities396

35.Making a Domestic Long Distance Call398

36.Overseas Offices of National Tourism Administration of the People's Republic of China402

37.Miscellaneous Items404

1 Christmas404

2 Santa claus404

3 Thanksgiving Day405

4 Easter Eggs405

6 Thirteen406

5 April Fool406

7 Nine407

8 A.M.P.M.408

9 Ring409

10 Jade410

11 The Dragon411

12 Playing Cards412

13 Daylight Savings System413

14 Weather Information415

15 Origin of Certain Place Names415

38.Distances Between China's main Tourist Cities415

39.Distances Between Yangtze River's main Port Cities415

1990《英语导游翻译实用手册》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由朱岐新,张秀桂著 1990 北京:旅游教育出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

英语翻译应试指导(1998 PDF版)
英语翻译应试指导
1998 北京:人民邮电出版社
研究生英语实用翻译教程( PDF版)
研究生英语实用翻译教程
导游翻译经验谈(1983 PDF版)
导游翻译经验谈
1983 北京:中国旅游出版社
实用汉英外经贸翻译手册(1997 PDF版)
实用汉英外经贸翻译手册
1997 天津:天津科技翻译出版公司
导游翻译二十讲(1990 PDF版)
导游翻译二十讲
1990 北京:旅游教育出版社
英汉·汉英翻译手册(1951 PDF版)
英汉·汉英翻译手册
1951 商务印书馆
英语导游翻译常用词汇手册(1995 PDF版)
英语导游翻译常用词汇手册
1995 北京:中国旅游出版社
实用英汉翻译技巧(1995 PDF版)
实用英汉翻译技巧
1995 上海:同济大学出版社
英汉翻译手册(1980 PDF版)
英汉翻译手册
1980 北京:商务印书馆
实用科技英语翻译(1985 PDF版)
实用科技英语翻译
1985 武汉:湖北科学技术出版社
英语导游口译手册(1989 PDF版)
英语导游口译手册
1989 北京:中国青年出版社
商务英语翻译(1998 PDF版)
商务英语翻译
1998 青岛:青岛海洋大学出版社
科技英语翻译手册(1986 PDF版)
科技英语翻译手册
1986 郑州:河南科学技术出版社
英汉翻译手册(1997 PDF版)
英汉翻译手册
1997 北京:世界知识出版社
实用英语手册(1985 PDF版)
实用英语手册
1985 北京:中国对外经济贸易出版社