《表3 句法复杂度对比结果》

《表3 句法复杂度对比结果》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《英语专业硕士学位论文摘要的语言复杂度研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

由表3,我国硕士作者和本族语硕士作者的T单位平均长度分别为23.035和26.278 (F=6.106,p=0.017<0.05),说明中国学习者在硕士学位论文中语言产出的平均长度显著低于本族语者,使用了更短的T单位。T单位指包含有一个主句,及附加和嵌入的所有从句和非从句结构的不可分割的最小单位,这一指标较短,可能代表我国硕士作者在表达观点时使用的附加或者嵌入结构也较短。但这一指标也不能完全反映学习者使用句法的复杂性,还需要其他指标进一步探讨。在单位密度上,我国硕士作者和本族语硕士作者的从属句比例分别为0.454和0.584,具有显著性差异(F=4.139,p=0.048<0.05)。前人研究结果表明,中高级英语学习者更倾向于使用从属句来表达复杂的逻辑关系,但我国硕士作者还未完全习得这一结构,运用不够灵活。在特殊结构比例这一维度上,我们选取了动词短语和复杂名词这两个较为复杂的句法结构。结果表明,我国硕士作者使用的动词短语和复杂名词都低于本族语硕士作者,但只在动词短语比例上有显著差异(F=10.322,p=0.002<0.05),而在复杂名词这一指标上无显著差异(F=1.858,p=0.180>0.05)。高级英语学习者的复杂化体现在其高度名词化上,说明我国硕士作者已经能够逐渐通过增加小句内的复杂度来增加信息。但值得注意的是,我国硕士作者使用动词短语较少,在今后学习或写作中应注意对这一结构的灵活使用。